• Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Список форумов » Общество Защиты Животных «Эгида» » Помощь для ООЗЖ «Эгида» » =!= Необходима помощь квалифицированных переводчиков (sml[star]русский-английский)
=!= Необходима помощь квалифицированных переводчиков
1.
1
.
Латвия, Юрмала
Администратор
Топикстартер
Нужна бескорыстная помощь квалифицированных переводчиков для работы над техническими переводами материалов для английской версии сайта. Преимущественно это будут тексты, размещённые на главной странице egida.by

Перевод: (только) русский-английский.

По всем вопросам и предложениям обращаться по адресу: admin@egida.by В теме письма просьба укатывать: «Перевод для EGIDA.BY».

Тему не закрываю, но просьба держать связь по E-mail.
Спасибо.

Путь праведников сопровождает несправедливость себялюбцев и жестокость злодеев. Блажен тот, кто во имя милосердия и доброй воли ведет слабых сквозь мрак, ибо он хранит братьев своих и находит заблудших детей своих. И да обрушится месть моя на тех, кто попытается отравить и уничтожить братьев моих. И ты узнаешь, что имя мне закон, когда тебя коснется кара моя.
Иезекииль. Глава 25. Стих 17.
21.
21
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Нужно перевести на английский с гл. страницы статью про котов на Мясникова.
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
22.  
22
.
Минск, Пушкина
9443 сообщения
Quote (Наталья)
перевести на английский

Кто с английским, леди?
Наталья, у меня немецкий
"Нам до собак еще расти, чтоб вровень встать с их благородством... А им, вовек, не доползти до человеческого скотства" ......
А. Розенбаум
23.
23
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Ищем АНГЛИЙСКИЙ. yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
24.  
24
.
Минск, Веснянка
16892 сообщения
Член ООЗЖ «Эгида»
Quote (Наталья)
Ищем АНГЛИЙСКИЙ.

давайте я буду переводить yes
могу не только статью, но и на постоянной основе
Сообщение отредактировал: ffake - Среда, 07.12.2011, 00:07
25.
25
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
ffake, , давайте начнем со статьи на гл. странице о котах на Мясникова. Потом- про Марту и Тихоню.
А, если получится на ПОСТОЯННОЙ основе- то нужно поговорить. yes Начнем работы тогда на англю. версии. yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
26.  
26
.
Минск, Веснянка
16892 сообщения
Член ООЗЖ «Эгида»
Наталья, хорошо. завтра-послезавтра будет готово. высылать сразу админу?

Quote (Наталья)
если получится на ПОСТОЯННОЙ основе

получится yes в перерывах между дежурствами smile
Сообщение отредактировал: ffake - Среда, 07.12.2011, 00:21
27.  
27
.
Минск, Комаровка
2984 сообщения
я знаю только разговорный англ.язык. но если срочно нужна помощь в переводе то могу отнести текст в бюро переводов, у нас есть такие конторы.
ВЕЛИЧАЙШИЙ ГРЕХ ЧЕЛОВЕКА - ЭТО НЕ НЕНАВИСТЬ, ЭТО РАВНОДУШИЕ К СВОИМ БРАТЬЯМ.
28.  
28
.
Беларусь, Минск
181 сообщение
Уважаемый Admin,

Я переводчик (правда не технический), могу помочь с переводами с русского на английский и наоборот, могу также на постоянной основе. Пишите в личку или звоните 8-044-730-3692 (вел), 8-033-353-8019 (МТС) после 18. Наташа
Сообщение отредактировал: Romashka7 - Среда, 15.02.2012, 16:49
Наташа
(44)730-3692 (вел)
(33)353-8019 (мтс)
29.
29
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Romashka7, , Наталья. На связи с Вами буду я. yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
30.  
30
.
Беларусь, Минск
181 сообщение
Наталья, отлично, буду ждать связи!

Добавлено (27 Февраля 2012, 14:26)
---------------------------------------------
Наталья, я от вас ничего слышала- я так понимаю набежало слишком много переводчиков? mosking
В общем, если что- я всегда готова! Наташа

Наташа
(44)730-3692 (вел)
(33)353-8019 (мтс)
31.
31
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Romashka7, , пока не реанимировали английскую версию... Материалов- море. Некому разместить. Телефон переписала!! Иногда напоминайте о себе в теме!! yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
32.  
32
Могу помочь с переводом на английский, но только по электронной почте, так как не живу в Беларуси. Пишите на sozvezdie2584@gmail.com
33.
33
.
Минск, Кунцевщина
13175 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Anna84, спасибо, мы будем иметь Вас ввиду yes
Список форумов » Общество Защиты Животных «Эгида» » Помощь для ООЗЖ «Эгида» » =!= Необходима помощь квалифицированных переводчиков (sml[star]русский-английский)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:
Правила чата
Онлайн чат
+Онлайн чат
0