• Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Список форумов » Общество Защиты Животных «Эгида» » Помощь для ООЗЖ «Эгида» » =!= Необходима помощь квалифицированных переводчиков (sml[star]русский-английский)
=!= Необходима помощь квалифицированных переводчиков
1.
1
.
Латвия, Юрмала
Администратор
Топикстартер
Нужна бескорыстная помощь квалифицированных переводчиков для работы над техническими переводами материалов для английской версии сайта. Преимущественно это будут тексты, размещённые на главной странице egida.by

Перевод: (только) русский-английский.

По всем вопросам и предложениям обращаться по адресу: admin@egida.by В теме письма просьба укатывать: «Перевод для EGIDA.BY».

Тему не закрываю, но просьба держать связь по E-mail.
Спасибо.

Путь праведников сопровождает несправедливость себялюбцев и жестокость злодеев. Блажен тот, кто во имя милосердия и доброй воли ведет слабых сквозь мрак, ибо он хранит братьев своих и находит заблудших детей своих. И да обрушится месть моя на тех, кто попытается отравить и уничтожить братьев моих. И ты узнаешь, что имя мне закон, когда тебя коснется кара моя.
Иезекииль. Глава 25. Стих 17.
2.  
2
.
Беларусь, Минск
1 сообщение
Я бы предложила помощь, но я всего лишь учитель англ. языка и техническим переводом никогда не занималась. Но можно попробовать, если не очень мудреные тексты.
3.  
3
.
Беларусь, Минск
10799 сообщений
Нужна ли помощь в переводе с английского на русский?
О милых спутниках, которые наш свет Своим сопутствием для нас животворили,
Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностию: были
4.  
4
.
Беларусь, Vitebsk
100 сообщений
http://blog.myletsadopt.com/sahip-cikalim-hakkinda-about-lets-adopt/ Это блог группы зоозащитников в Турции. Там сначала идет информация на турецком, ниже на английском. Также у них есть группа в Фэйсбуке. Они занимаются активной деятельностью по пристройству животных, в том числе за границу (США), составляют единую сеть с одноименными группами в других странах: США, Канада и Франция, если не ошибаюсь и участвуют в международных акциях по защите животных. Можно написать Виктору (основателю турецкой группы) на английском.
Волонтер Движения помощи бездомным животным г.Витебска
5.  
5
.
Минск, Уручье
5439 сообщений
Fotina, думаю нужна! Недавно очень спрашивали переводчиков
Вопросы ТОЛЬКО по тел, вайбер 80297635578
6.
6
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Fotina, , мне нужна помощь в переводемнескольких писем. И написании на них ответов. Живу на Тракторном. yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
7.  
7
.
Беларусь, Минск
10799 сообщений
Наталья
я не переводчик собственно. Но знаю английский в достаточной мере, чтобы переводить с английского на русский. Могу переводить и обратно, но это сложнее и медленнее. С другой стороны - для меня будет хорошая практика.
Подъехать на этой неделе к сожалению не получается, а выходные уезжаю из города. Но если письма в электронном виде, то можно попробывать - за городом смогу позаниматься переводом. Если подходит - свои e-mail и телефон сброшу Вам в ЛС.
О милых спутниках, которые наш свет Своим сопутствием для нас животворили,
Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностию: были
8.
8
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Fotina, , мне нужно переводить со мной и сразу отвечать! yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
9.  
9
.
Беларусь, Минск
10799 сообщений
ммм... это сложнее... тем более, что я осталась пока без машины ... через недели 2 я буду немного свободнее (надеюсь), посмотрим, может получиться что. Хотя бы раз в неделю.
О милых спутниках, которые наш свет Своим сопутствием для нас животворили,
Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностию: были
10.  
10
.
Беларусь, Минск
1449 сообщений
Наталья, подключайте к письмам меня.
tanyasys@tut.by
11.
11
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
skotik, , Таня! Приезжай! В любой вечер!
УРА!! belarus
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
12.  
12
.
Беларусь, Минск
1449 сообщений
Наталья, могу прямо завтра (в среду) после работы заехать. Часам к шести-семи. Сообщите, если подходит.
tanyasys@tut.by
13.  
13
У меня есть опыт работы в большой благотворительной организации,если хотите,то я могу помочь с перепиской. Я обратилась к администратору сайта ,но пока не получила ответа. Есть ли какоя-то конкретная цель в обращении к иностранным ОЗЖ,кроме как рассказать об Эгиде и нынешней ситуации с животными в РБ? Например,вы обращаетесь с просьбой о финансировании постройки нового приюта или открытии ветеринарного кабинета при приюте и т.д.? В блготворительности, как и в любой другой отрасли, есть свои нюансы. Зная немного больше,я могу поискать к кому еще можно обратиться.
14.
14
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Gata, , пока мы предлагаем ознакомиться со страницей на анг. языке, приглашаем подписать петицию на англ. версии. Просим подумать, как и чем они могут нам помочь.

skotik, , я не знаю во сколько вернусь. Можешь мне позвонить ближе к 18-00??

Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
15.  
15
.
Беларусь, Минск
1449 сообщений
Наталья, ок. Не проблема. yes
tanyasys@tut.by
16.
16
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
договорились! yes
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
17.  
17
Quote (Наталья)
Gata, , пока мы предлагаем ознакомиться со страницей на анг. языке, приглашаем подписать петицию на англ. версии. Просим подумать, как и чем они могут нам помочь.

Я по-прежнему предлагаю свою помощь(со страницей я ознакомилась). Обычно пишутся proposals (grant proposals). Вожномно вас заинтересует этот подход и принцып работы благотворительных огранизаций(fundraising, grant writing) ? Если вам интересно,то могу выложить это здесь или выслать вам на bel@egida.by
18.
18
.
Франция, Лакон - Минск
65535 сообщений
Член ООЗЖ «Эгида»
Fotina, , пока все отработала Таня. Я имею ввиду, что Вы можете помогать1 Спасибо!
Я обещала быть хорошей, но если услышите стрельбу - значит у меня не получилось © Скарлетт
E-mail: bel@egida.by
19.  
19
.
Беларусь, Минск
33 сообщения
Я переводчик :) Тематика, правда, мне не знакома, но надеюсь, удастся влиться. Ко мне можно обращаться по поводу работы с английским языком.
Если интересно, муж в совершенстве владеет немецким. Мог бы дома что-то переводить время от времени (вряд ли сможет приезжать к вам, т.к. загружен на работе).
Телефон: +375-44-719-60-22 (велком)
ICQ: 497529420

С уважением,
Ольга Ботян

Добавлено (28 Сентября 2010, 11:54)
---------------------------------------------
Странно, номер телефона не отобразился
8044-7196022

С уважением,
Ольга Ботян
20.  
20
.
Минск, Пушкина
9443 сообщения
Ко мне - не по поводу работы, а помогу просто. Немецкий, польский. yes
Сообщение отредактировал: IrenKos - Понедельник, 05.12.2011, 23:42
"Нам до собак еще расти, чтоб вровень встать с их благородством... А им, вовек, не доползти до человеческого скотства" ......
А. Розенбаум
Список форумов » Общество Защиты Животных «Эгида» » Помощь для ООЗЖ «Эгида» » =!= Необходима помощь квалифицированных переводчиков (sml[star]русский-английский)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
Правила чата
Онлайн чат
+Онлайн чат
0